Original Old Norse: | Auden & Taylor: | Bellows: | Bray: |
Þat kann ek it sjautjánda at mik mun seint firrask it manunga man ljóða þessa mun þú Loddfáfnir lengi vanr vera þó sé þér góð ef þú getr nýt ef þú nemr þörf ef þú þiggr |
I know a seventeenth: if I sing it, the young Girl will be slow to forsake me. |
163. A seventeenth I know, | so that seldom shall go A maiden young from me; |
161. A seventeenth I know: so that e'en the shy maiden is slow to shun my love. |
Chisholm: | Hollander: | Terry: | Thorpe: |
I know a Seventeenth to keep her from shirking me for any other man. Mind this Loddfafnir, long will you lack it, but it will get you good, once you learn it, it will be useful to you when you understand it, and needful if known. |
That seventeenth I know, (if the slender maid's love I have, and hold her to me: this I sing to her) that she hardly will leave me for other man's love. |
I know a seventeenth, and with that spell no maiden will forsake me. |
164. For the seventeenth I know, that that young maiden will reluctantly avoid me. These songs, Loddfafnir! thou wilt long have lacked; yet it may be good if thou understandest them, profitable if thou learnest them. |
Some editors have combined these two lines with stanza 164. Others have assumed that the gap follows the first half-line, making "so that-from me" the end of the stanza. |
Saturday, September 1, 2018
Stanza 162
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment