Monday, August 27, 2018

Stanza 157



Original Old Norse: Auden & Taylor: Bellows: Bray:
Þat kann ek it tólpta
ef ek sé á tré uppi
váfa virgilná
svá ek ríst
ok í rúnum fák
at sá gengr gumi
ok mælir við mik
I know a twelfth:
If a tree bear
A man hanged in a halter,
I can carve and stain strong runes
That will cause the corpse to speak,
Reply to whatever I ask.
158. A twelfth I know, | if high on a tree
I see a hanged man swing;
So do I write | and color the runes
That forth he fares,
And to me talks.
156.
A twelfth I know: if I see in a tree
a corpse from a halter hanging,
such spells I write, and paint in runes,
that the being descends and speaks.
Chisholm: Hollander: Terry: Thorpe:
I know a twelfth: If I see a hanged man
swinging high in a tree,
I can carve and stain runes,
so that the man walks
and speaks with me.
That twelfth I know, if on tree I see
a hanged one hoisted on high:
thus I write and the runes I stain
that down he drops
and tells me his tale.
I know a twelfth: if up in a tree
I see a corpse hanging high,
the mighty runes I write and color
Make the man come down to talk with me.
159. For the twelfth I know,
if on a tree I see
a corpse swinging from a halter,
I can so grave
and in runes depict,
that the man shall walk,
and with me converse.




Lines 4-5 are probably expanded from a single line.

Sunday, August 26, 2018

Stanza 156



Original Old Norse: Auden & Taylor: Bellows: Bray:
Þat kann ek it ellipta
ef ek skal til orrostu
leiða langvini
undir randir ek gel
en þeir með ríki fara
heilir hildar til
heilir hildi frá
koma þeir heilir hvaðan
I know an eleventh:
when I lead to battle Old comrades in-arms,
I have only to chant it behind my shield,
And unwounded they go to war,
Unwounded they come from war,
Unscathed wherever they are.
An eleventh I know, | if needs I must lead
To the fight my long-loved friends;
I sing in the shields, | and in strength they go
Whole to the field of fight,
Whole from the field of fight,
And whole they come thence home.
155.
An eleventh I know: if haply I lead
my old comrades out to war,
I sing 'neath the shields, and they fare forth mightily
safe into battle,
safe out of battle,
and safe return from the strife.
Chisholm: Hollander: Terry: Thorpe:
I know an eleventh: If I lead
old friends into the fray,
I sing under the shield
and they fare into battle mighty and whole,
they fare from battle whole,
they are whole, wherever they go
That eleventh I know, if I am to lead
old friends to the fray:
under buckler I chant that briskly they fare
hale and whole to battle,
hale and whole from battle:
hale whereever they are.
I know an eleventh: if I lead to war
good and faithful friends,
under a shield I shout the spell that speeds them --
well they fare in the fight,
well they fare from the fight,
wherever they go they fare well.
158. For the eleventh I know,
if I have to lead
my ancient friends to battle,
under their shields I sing,
and with power they go
safe to the fight,
safe from the fight;
safe on every side they go.




The last line looks like an unwarranted addition, and line 4 may likewise be spurious.

Friday, August 24, 2018

Stanza 155



Original Old Norse: Auden & Taylor: Bellows: Bray:
Þat kann ek it tíunda
ef ek sé túnriðir
leika lopti á
ek svá vinnk
at þeir villir fara
sinna heimhama
sinna heimhuga
I know a tenth:
if troublesome ghosts
Ride the rafters aloft,
I can work it so they wander astray,
Unable to find their forms,
Unable to find their homes.
156. A tenth I know, | what time I see
House-riders flying on high;
So can I work | that wildly they go,
Showing their true shapes,
Hence to their own homes.
154.
A tenth I know: when at night the witches
ride and sport in the air,
such spells I weave that they wander home
out of skins and wits bewildered.
Chisholm: Hollander: Terry: Thorpe:
I know a tenth. If I see ghost-riders
sporting in the sky, I can work it
that the wild ones fare away.
So their shapes (ham) shall fare home,
so their spirits fare home.
That tenth I know, if night-hags sporting
I scan aloft in the sky:
I scare them with spells so they scatter abroad,
heedless of their hides,
heedless of their haunts.
I know a tenth: any time I see
witches sailing the sky
the spell I sing sends them off their course;
when they lose their skins
they fail to find their homes.
157. For the tenth I know,
if I see troll-wives
sporting in air,
I can so operate
that they will forsake
their own forms,
and their own minds.




House-riders: witches, who ride by night on the roofs of houses, generally in the form of wild beasts. Possibly one of the last two lines is spurious.

Thursday, August 23, 2018

Stanza 154



Original Old Norse: Auden & Taylor: Bellows: Bray:
Þat kann ek it níunda
ef mik nauðr um stendr
at bjarga fari mínu á floti
vind ek kyrri
vági á
ok svæfik allan sæ
I know a ninth:
when need I have
To shelter my ship on the flood,
The wind it calms, the waves it smoothes
And puts the sea to sleep,
155. A ninth I know, | if need there comes
To shelter my ship on the flood;
The wind I calm | upon the waves,
And the sea I put to sleep.
153.
A ninth I know: when need befalls me
to save my vessel afloat,
I hush the wind on the stormy wave,
and soothe all the sea to rest.
Chisholm: Hollander: Terry: Thorpe:
I know a ninth. If need arises,
to save my ship on the flood,
I can still the wind, and calm the waves,
put the entire sea to sleep.
That ninth I know: if need there be
to guard a ship in a gale,
the wind I can calm, and the waves also,
and wholly soothe the sea.
I know a ninth: if I ever need
to save my ship in a storm,
it will quiet the wind and calm the waves,
soothing the sea.
156. For the ninth I know,
if I stand in need
my bark on the water to save,
I can the wind
on the waves allay,
and the sea lull.




How many lives could have been saved if we had this knowledge today?

Wednesday, August 22, 2018

stanza 153



Original Old Norse: Auden & Taylor: Bellows: Bray:
Þat kann ek it átta
er öllum er
nytsamligt at nema
hvars hatr vex
með hildings sonum
þat má ek bœta brátt
I know an eighth:
that all are glad of,
Most useful to men:
If hate fester in the heart of a warrior,
It will soon calm and cure him.
154. An eighth I know, | that is to all
Of greatest good to learn;
When hatred grows | among heroes' sons,
I soon can set it right.
152.
An eighth I know: which all can sing
for their weal if they learn it well;
where hate shall wax 'mid the warrior sons,
I can calm it soon with that song.
Chisholm: Hollander: Terry: Thorpe:
I know an eighth. It is useful
for all who know it,
Whenever hatred flares up among warriors’ sons,
I am able to quell it.
That eighth I know which to all men is
needful, and good to know:
when hatred runs high, heroes among,
their strife i can settle full soon.
I know an eighth which no one on earth
could fail to find useful:
when hatred waxes among warriors
the spell will soothe them.
155. For the eighth I know,
what to all is
useful to learn:
where hatred grows
among the sons of men -
that I can quickly assuage.




How many wars could we end with this power?

Tuesday, August 21, 2018

Stanza 152



Original Old Norse: Auden & Taylor: Bellows: Bray:
Þat kann ek it sjaunda
ef ek sé hávan loga
sal um sessmögum
brennrat svá breitt
at ek honum bjargigak
þann kann ek galdr at gala
I know a seventh:
If I see the hall
Ablaze around my bench mates,
Though hot the flames, they shall feel nothing,
If I choose to chant the spell.
153. A seventh I know, | if I see in flames
The hall o'er my comrades' heads;
It burns not so wide | that I will not quench it,
I know that song to sing.
151.
A seventh I know: if I see a hall
high o'er the bench-mates blazing,
flame it ne'er so fiercely I still can save it, --
I know how to sing that song.
Chisholm: Hollander: Terry: Thorpe:
I know a seventh. If I see
a fire high on the hall
around my bench companions,
I can help them by singing the spell.
That seventh I know, if o'er sleepers' heads
I behold a hall on fire:
however bright the blaze I can beat it down--
that mighty spell I can speak.
I know a seventh: if I see flames
high around a hall,
no matter how far the fire has spread
my spell can stop it.
154. For the seventh I know,
if a lofty house I see
blaze o’er its inmates,
so furiously it shall not burn
that I cannot save it.
That song I can sing.




In today's fire-wrought landscape that is America, how cool would this spell be?

Sunday, August 19, 2018

Stanza 151



Original Old Norse: Auden & Taylor: Bellows: Bray:
Þat kann ek it sétta
ef mik særir þegn
á rótum rams viðar
ok þann hal
er mik heipta kveðr
þann eta mein heldr en mik
I know a sixth:
it will save me if a man
Cut runes on a sapling' s Roots
With intent to harm; it turns the spell;
The hater is harmed, not me.
152. A sixth I know, | if harm one seeks
With a sapling's roots to send me;
The hero himself | who wreaks his hate
Shall taste the ill ere I.
150.
A sixth I know: when some thane would harm me
in runes on a moist tree's root,
on his head alone shall light the ills
of the curse that he called upon mine.
Chisholm: Hollander: Terry: Thorpe:
I know a sixth. If some thane attacks me,
with the wood of a young root,
he who says he hates me will get hurt,
but I will be unharmed.
that sixth I know, if me someone wounds
with runes on gnarled root written,
or rouses my wrath by reckless speech:
him blights shall blast, not me.
I know a sixth: if someone would harm me
by writing runes on a tree root,
the man who wished I would come to woe
will meet misfortune, not I.
153. For the sixth I know,
if one wounds me
with a green tree’s roots;
also if a man
declares hatred to me,
harm shall consume them sooner than me.




The sending of a root with runes written thereon was an excellent way of causing death. So died the Icelandic hero Grettir the Strong.