Original Old Norse: | Auden & Taylor: | Bellows: | Bray: |
Þat er þá reynt er þú at rúnum spyrr inum reginkunnum þeim er gerðu ginnregin ok fáði fimbulþulr þá hefir hann bazt ef hann þegir |
Now is answered what you ask of the runes, Graven by the gods, Made by the All Father, Sent by the powerful sage: lt. is best for man to remain silent. |
An unwise man, | if a maiden's love Or wealth he chances to win, His pride will wax, but his wisdom never, Straight forward he fares in conceit. |
Praise day at even, a wife when dead, a weapon when tried, a maid when married, ice when 'tis crossed, and ale when 'tis drunk. |
Chisholm: | Hollander: | Terry: | Thorpe: |
It is found when you ask the runes which are known to the Regin made by the Ginnregin drawn by Fimbulthul, it is best to keep silent. |
'Tis readily found when the runes thou ask, made by mighty Gods, known to holy hosts, and dyed deep red by Othin: That 'tis wise to waste no words. |
He who would read the sacred runes given by the gods, that Odin set down and the sage stained with color, is well advised to waste no words. |
Then ‘tis made manifest, if of runes thou questionest him, those to the high ones known, which the great powers invented, and the great talker painted, that he had best hold silence. |
Bellows seems to swap stanza 79 and 80. 79 from Bellows reads: Certain is that which is sought from runes, That the gods so great have made, And the Master-Poet painted; . . . the race of gods: Silence is safest and best. |
Sunday, May 6, 2018
Stanza 80
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment