Original Old Norse: | Auden & Taylor: | Bellows: | Bray: |
Opt vitu ógörla þeir er sitja inni fyrir hvers þeir ro kyns er koma erat maðr svá góðr at galli ne fylgi né svá illr at einugi dugi |
The sitters in the hall seldom know The kin of the new-comer: The best man is marred by faults, The worst is not without worth. |
Oft scarcely he knows | who sits in the house What kind is the man who comes; None so good is found | that faults he has not, Nor so wicked that nought he is worth. |
132. They know but unsurely who sit within what manner of man is come: none is found so good, but some fault attends him, or so ill but he serves for somewhat. |
Chisholm: | Hollander: | Terry: | Thorpe: |
Often those who sit inside do not know the kin of those who have arrived. No man is so good that he has no faults, none so evil that he is not worthy in some way. |
Those who sit within hall oft hardly know of what kin be they who come; no man so flawless but some fault he has, [both foul and fair are found among men, blended within their breasts] |
Those already arrived are often unable to tell a newcomer's kin; you'll never find a man without a fault or one so evil he's no use at all. |
135. Vices and virtues the sons of mortals bear in their breasts mingled; no one is so good that no failing attends him, nor so bad as to be good for nothing. |
Many editors reject the last two lines of this stanza as spurious, putting the first two lines at the end of the preceding stanza. Others, attaching lines 3 and 4 to stanza 132, insert as the first two lines of stanza 133 two lines from a late paper manuscript, running: "Evil and good | do men's sons ever "Mingled bear in their breasts." |
Tuesday, July 31, 2018
Stanza 133
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment