Original Old Norse: | Auden & Taylor: | Bellows: | Bray: |
Ifi er mér á at ek væra enn kominn jötna görðum ór ef ek Gunnlaðar ne nytak innar góðu konu þeirar er lögðumk arm yfir |
Hardly would I have come home alive From the garth of the grim troll, Had Gunnlod not helped me, the good woman, Who wrapped her arms around me. |
Hardly, methinks, | would I home have come, And left the giants’ land, Had not Gunnloth helped me, | the maiden good, Whose arms about me had been. |
106. I misdoubt me if ever again I had come from the realms of the Jötun race, had I not served me of Gunnlod, sweet woman, her whom I held in mine arms. |
Chisholm: | Hollander: | Terry: | Thorpe: |
I would hardly have come out alive from the garth of the ettins, had I not enjoyed the good woman Gunnloth in whose arms I lay |
Unharmed again had I hardly come out of the etins' hall, if Gunnloth helped not, the good maiden, In whose loving arms I lay. |
I don't believe I could have come back from the giant's court were it not for Gunnlod, that good woman who lay in my arms for love. |
109. ‘Tis to me doubtful that I could have come from the Jötun’s courts, had not Gunnlöd aided me, that good damsel, over whom I laid my arm. |
Bellows: Hor: Othin (“the High One”). The frost-giants, Suttung’s kinsmen, appear not to have suspected Othin of being identical with Bolverk, possibly because the oath referred to in stanza I to was an oath made by Othin to Suttung that there was no such person as Bolverk among the gods. The giants, of course, fail to get from Othin the information they seek concerning Bolverk, but Othin is keenly conscious of having violated the most sacred of oaths, that sworn on his ring. | |||
It would seem, from this version of the tale, that Gunnlöð helped Odin willingly, and that he thought well of her in return. |
Friday, June 15, 2018
Stanza 108
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment