Friday, June 29, 2018

Stanza 113-114


Original Old Norse: Auden & Taylor: Bellows: Bray:
Ráðumk þér Loddfáfnir
en þú ráð nemir
njóta mundu ef þú nemr
þér munu góð ef þú getr
fjölkunnigri konu
skalattu í faðmi sofa
svá at hon lyki þik liðum
Shun a woman, wise in magic,
Her bed and her embraces:
I rede thee, Loddfafnir! | and hear thou my rede,--
Profit thou hast if thou hearest,
Great thy gain if thou learnest:
Beware of sleep | on a witch's bosom,
Nor let her limbs ensnare thee.
So shall she charm that thou shalt not heed
the council, or words of the king,
nor care for thy food, or the joys of mankind,
but fall into sorrowful sleep.
Chisholm: Hollander: Terry: Thorpe:
I give you rede Loddfafnir, heed it well.
You will use it if you learn it,
it will get you good, if you understand it.
Do not sleep in the arms of a woman skilled in black arts
such that she locks her limbs with yours.
Hear thou, Loddfafnir, and heed it well,
learn it, 'twill lend thee strength,
follow it, 'twill further thee:
in a witch's arms beware of sleeping
linking thy limbs with hers
Heed my words, Loddfafnir, listen to my counsel;
you'll be better off if you believe me,
follow my advice, and you'll fare well:
never lie with a witch for love,
locking your limbs to hers;
115. I counsel thee, Loddfafnir,
to take advice,
thou wilt profit if thou takest it.
In an enchantress’s embrace
thou mayest not sleep,
so that in her arms she clasp thee.






Original Old Norse: Auden & Taylor: Bellows: Bray:
Hon svá gørir
at þú gáir eigi
þings né þjóðans máls
mat þú villat
né mannskis gaman
ferr þú sorgafullr at sofa
If she cast a spell, you will care no longer
To meet and speak with men,
Desire no food, desire no pleasure,
In sorrow fall asleep.
Such is her might | that thou hast no mind
For the council or meeting of men;
Meat thou hatest, | joy thou hast not,
And sadly to slumber thou farest.
I counsel thee, Stray-Singer, accept my counsels,
they will be thy boon if thou obey'st them,
they will work thy weal if thou win'st them:
seek not ever to draw to thyself
in love-whispering another's wife.
Chisholm: Hollander: Terry: Thorpe:
She will work it that you will not want
to go to the thing or care about the talk of the folk.
You will not want food or any pleasure
and you will seek your bed in sorrow.
She will cast her spell that thou carest not to go
to meetings where men are gathered;
unmindful of meat, and mirthless, thou goest,
and seekest they bed in sorrow.
she'll cast a spell so you won't care
to be among men any more;
spurning meat and every sport,
you'll seek your bed in sorrow.
116. She will be the cause
that thou carest not
for Thing or prince’s words;
food thou wilt shun
and human joys;
sorrowful wilt thou go to sleep.

No comments:

Post a Comment